Читая эти стихи, обращаешь внимание на их тесную связь с традицией классической русской литературы. Так, в строках Зинаиды Кетчер можно обнаружить привычные для отечественной словесности образы: пути, дороги («По дороге тонкой лентой / вьётся мой вчерашний след»); птицы («Жизнь, как птица, мимолётна»).
Нередко в своих стихотворениях поэт «беседует» с явлениями, традиционно неодушевлёнными («Здравствуй, снег!», «Подари мне, осень, счастье»). Использование такого приёма сближает художественные тексты Зинаиды Кетчер с произведениями народного творчества. Мелодичность её стихов, обилие рефренов (повторов) также можно отнести к чертам, в значительной степени свойственным фольклору.
Стихи автор начала писать недавно, её мастерству ещё предстоит укрепиться, набрать силу. Так, например, некоторые рифмы, Кетчер словно небрежно вбрасывает в произведение. Иногда встречаются не очень удачные фразы и обороты. Но это – техническая сторона вопроса, дело времени, оттачивания навыка. «Стихи удаются, если созданы при душевной ясности», – говорил Овидий. И эта ясность в стихотворениях Зинаиды Кетчер, безусловно, присутствует.
Глубокие личные переживания поэт передаёт тонко и точно. Метафоры и сравнения предельно просты и чисты («Я завешу все обиды / тучами…»), слог и ритм – легки, не перегружены. Тем отчётливее и пронзительнее звучат в строках Зинаиды Кетчер подлинные чувства: от обиды и боли до светлой веры.
Именно этот свет, пронизывающий её произведения от первой и до последней строки, подкупает читателя, прокладывает тропинку к его сердцу. Зинаида Кетчер не сгущает краски, не драматизирует, не концентрируется на внутренней боли, а, подобно растению, пробивается сквозь тяжёлый и плотный грунт к солнцу. «По дороге тонкой лентой / Проложу я новый след», «Я укрою все невзгоды / Листьями осенними», «Подари мне, осень, веру / Непоколебимую» – в этих примерах заметны и редкая воля к жизни, и бесстрашие перед лицом перемен, и единение с природой, и готовность идти вперёд и не опускать руки.
Нередко в своих стихотворениях поэт «беседует» с явлениями, традиционно неодушевлёнными («Здравствуй, снег!», «Подари мне, осень, счастье»). Использование такого приёма сближает художественные тексты Зинаиды Кетчер с произведениями народного творчества. Мелодичность её стихов, обилие рефренов (повторов) также можно отнести к чертам, в значительной степени свойственным фольклору.
Стихи автор начала писать недавно, её мастерству ещё предстоит укрепиться, набрать силу. Так, например, некоторые рифмы, Кетчер словно небрежно вбрасывает в произведение. Иногда встречаются не очень удачные фразы и обороты. Но это – техническая сторона вопроса, дело времени, оттачивания навыка. «Стихи удаются, если созданы при душевной ясности», – говорил Овидий. И эта ясность в стихотворениях Зинаиды Кетчер, безусловно, присутствует.
Глубокие личные переживания поэт передаёт тонко и точно. Метафоры и сравнения предельно просты и чисты («Я завешу все обиды / тучами…»), слог и ритм – легки, не перегружены. Тем отчётливее и пронзительнее звучат в строках Зинаиды Кетчер подлинные чувства: от обиды и боли до светлой веры.
Именно этот свет, пронизывающий её произведения от первой и до последней строки, подкупает читателя, прокладывает тропинку к его сердцу. Зинаида Кетчер не сгущает краски, не драматизирует, не концентрируется на внутренней боли, а, подобно растению, пробивается сквозь тяжёлый и плотный грунт к солнцу. «По дороге тонкой лентой / Проложу я новый след», «Я укрою все невзгоды / Листьями осенними», «Подари мне, осень, веру / Непоколебимую» – в этих примерах заметны и редкая воля к жизни, и бесстрашие перед лицом перемен, и единение с природой, и готовность идти вперёд и не опускать руки.